Half-size HeaVY-DUTY CONVeCTiON OVeNHORNO De CONVeCCiÓN COMeRCial De 42 lfOUR À CONVeCTiON COMMeRCial De 42 lFor your safety and continued enjoyment
10four rack positions (see diagram, page 12). The racks can be easily removed and arranged at various levels. For best results when using the oven for
11 If a longer baking time is required, turn the timer directly to the desired time. If not using the timer, set timer to OVEN ON position. • I
12OVEN RACK POSITIONSThe diagram below illustrates the four rack positions for this convection oven. BAKEWARE REFERENCE GUIDEThe following bakeware is
13TIPS AND HINTS • It is important to rotate any item you are baking in the oven to ensure even cooking. • It is recommended to bake using one rac
14INSTALLING & REPLACING THE OVEN LIGHTIn the top right hand corner of your oven is a halogen light bulb, which offers a longer lifespan than sta
Philip ScrewOven Light Cover15SAFETY FEATURESThe Waring® Commercial Convection Oven is equipped with the following feature to ensure safety:Thermostat
16MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESSiempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio
17 13. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 14. Siempre apague el aparato (OFF) antes de desconectarlo. 15. Teng
18GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESAPROBADO PARA USO COMERCIALÍNDICEMedidas de seguridad importantes ...16Instru
19INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRAPara su protección, este aparato está equipado con un cable/enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado
2IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock an
20INTRODUCCIÓNEl horno de convección Waring® Commercial toma la cocción sobre la encimera a un nivel completamente nuevo. La cocción por convección ut
21 1. Temporizador Permite programar el tiempo de cocción hasta 120 minutos o encender el horno sin temporizador (posición OVEN ON). Si el tiempo d
22 4. Selector de función Permite elegir entre cuatro funciones: Horneado tradicional (BAKE) Utiliza los elementos calefactores superiores e i
23de limpiar la puerta. Limpie la puerta con un paño ligeramente húmedo. 12. Bandeja de acero inoxidable Puede usarse como bandeja o bandeja de got
24 • Ponga la rejilla en la posición deseada. • Ponga el selector de función en BAKE. • Elija la temperatura deseada. • Si desea utilizar el tem
25 • Si desea hornear carne directamente sobre la rejilla, coloque la bandeja sobre la rejilla inferior para recoger la grasa. • Cuando usa la r
26POSICIONES DE LAS REJILLASLas rejillas pueden posicionarse de cuatro maneras diferentes, según se indica a continuación. CAPACIDADES DEL HORNOEl hor
27CONSEJOS ÚTILES • Gire la fuente varias veces durante la cocción para garantizar un cocido uniforme. • Le aconsejamos que no utilice más de una
28INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA BOMBILLAEl horno está equipado con una bombilla halógena que dura por más tiempo que las bombillas estándares y que sopo
29MECANISMOS DE SEGURIDADPara su tranquilidad, el horno de convección Waring® Commercial viene equipado con los mecanismos de seguridad siguientes:Pro
3 13. Do not use this convection oven for anything other than its intended purpose. 14. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug
30IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉL'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires an de réduire le ri
31 12. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz ou électrique, ni dans un four chaud. 13. Ne pas utiliser cet apparei
32GARDER CES INSTRUCTIONSUSAGE COMMERCIAL AUTORISÉCONTENUImportantes consignes de sécurité ...30Instruc
33INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERREPour votre protection, cet appareil est équipé d'une che à trois broches. Cette che doit être branchée dans un
34INTRODUCTIONLa cuisson sur le comptoir n’est plus ce qu’elle était. Le four à convection Waring® Commercial en est la preuve concrète. La cuisson pa
35 1. Bouton de réglage du temps de cuisson Permet de programmer le temps de cuisson jusqu’à 120 minutes ou bien de mettre le four en marche sans m
36 BAKE (mode « Cuisson traditionnelle ») Ce mode de cuisson utilise les éléments chauffants supérieurs et inférieurs uniquement. Le ventilateur
37 12. Plat de cuisson en acier inoxydable Peut s’utiliser comme plat de cuisson ou lèchefrite/bac de récupération des graisses. 13. Éclairage
38 • Régler le bouton de sélection du mode de cuisson sur BAKE. • Régler la température au niveau voulu. • Si vous souhaitez utiliser le minuteur
39bouton directement jusqu'au chiffre voulu. Si vous ne souhaitez pas utiliser le minuteur, régler le temps de cuisson sur OVEN ON. • Si vous
4SAVE THESE INSTRUCTIONSAPPROVED FOR COMMERCIAL USECONTENTSImportant Safeguards ...
40POSITIONS DES GRILLESLes grilles peuvent être positionnées à quatre niveaux différents, comme l’indique le diagramme ci-dessous. CAPACITÉS DU FOURLe
41CONSEILS UTILES • Tourner le plat plusieurs fois pendant la cuisson an d’assurer une cuisson uniforme. • Il est conseillé de n'utiliser qu
42INSTALLATION/REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGEVotre four est équipé d'une ampoule halogène qui dure plus longtemps que les ampoules tradit
43DISPOSITIFS DE SÉCURITÉVotre four à convection Waring® Commercial est équipé du dispositif de sécurité suivant:Protection anti-surchauffeL'appa
Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners.Todas marcas registradas o ma
5GROUNDING INSTRUCTIONSThis appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance is equipped with a 3-
INTRODUCTIONThe Waring® Commercial Convection Oven takes countertop cooking to a whole new level. Convection baking uses a rear heating element with
7 1. Timer The range of the timer is 120 minutes. The timer setting is optional. You can set the timer either to the desired cooking time or to the O
8 4. Function Control Knob and General Function Guidelines This selector offers four choices of cooking options: Bake Indicates that upper and
9 11. Double-Pane Tempered-Glass Door Be sure the safety door is closed tightly while preheating, baking or roasting. To avoid getting burned, don
Kommentare zu diesen Handbüchern