Waring WCO500X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ofen Waring WCO500X herunter. Waring WCO500X User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Half-size HeaVY-DUTY
CONVeCTiON OVeN
HORNO De CONVeCCiÓN
COMeRCial De 42 l
fOUR À CONVeCTiON
COMMeRCial De 42 l
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d'emploi avant de l’utiliser.
WCO500X/WCO500XC
1.5 cu. ft. capacity
Capacidad de 42L
Capacité de 42 L
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Capacité de 42 L

Half-size HeaVY-DUTY CONVeCTiON OVeNHORNO De CONVeCCiÓN COMeRCial De 42 lfOUR À CONVeCTiON COMMeRCial De 42 lFor your safety and continued enjoyment

Seite 2 - IMPORTANT SAFEGUARDS

10four rack positions (see diagram, page 12). The racks can be easily removed and arranged at various levels. For best results when using the oven for

Seite 3

11 If a longer baking time is required, turn the timer directly to the desired time. If not using the timer, set timer to OVEN ON position. • I

Seite 4 - COMMERCIAL USE

12OVEN RACK POSITIONSThe diagram below illustrates the four rack positions for this convection oven. BAKEWARE REFERENCE GUIDEThe following bakeware is

Seite 5 - EXTENSION CORDS

13TIPS AND HINTS • It is important to rotate any item you are baking in the oven to ensure even cooking. • It is recommended to bake using one rac

Seite 6

14INSTALLING & REPLACING THE OVEN LIGHTIn the top right hand corner of your oven is a halogen light bulb, which offers a longer lifespan than sta

Seite 7

Philip ScrewOven Light Cover15SAFETY FEATURESThe Waring® Commercial Convection Oven is equipped with the following feature to ensure safety:Thermostat

Seite 8

16MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTESSiempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio

Seite 9 - FUNCTION GUIDELINES

17 13. No utilice el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado. 14. Siempre apague el aparato (OFF) antes de desconectarlo. 15. Teng

Seite 10 - Convection Bake

18GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESAPROBADO PARA USO COMERCIALÍNDICEMedidas de seguridad importantes ...16Instru

Seite 11

19INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRAPara su protección, este aparato está equipado con un cable/enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado

Seite 12 - BAKEWARE REFERENCE GUIDE

2IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re, electric shock an

Seite 13 - USE AND CARE

20INTRODUCCIÓNEl horno de convección Waring® Commercial toma la cocción sobre la encimera a un nivel completamente nuevo. La cocción por convección ut

Seite 14

21 1. Temporizador Permite programar el tiempo de cocción hasta 120 minutos o encender el horno sin temporizador (posición OVEN ON). Si el tiempo d

Seite 15 - SAFETY FEATURES

22 4. Selector de función Permite elegir entre cuatro funciones: Horneado tradicional (BAKE) Utiliza los elementos calefactores superiores e i

Seite 16 - IMPORTANTES

23de limpiar la puerta. Limpie la puerta con un paño ligeramente húmedo. 12. Bandeja de acero inoxidable Puede usarse como bandeja o bandeja de got

Seite 17

24 • Ponga la rejilla en la posición deseada. • Ponga el selector de función en BAKE. • Elija la temperatura deseada. • Si desea utilizar el tem

Seite 18 - COMERCIAL

25 • Si desea hornear carne directamente sobre la rejilla, coloque la bandeja sobre la rejilla inferior para recoger la grasa. • Cuando usa la r

Seite 19 - USO DE EXTENSIONES

26POSICIONES DE LAS REJILLASLas rejillas pueden posicionarse de cuatro maneras diferentes, según se indica a continuación. CAPACIDADES DEL HORNOEl hor

Seite 20 - INTRODUCCIÓN

27CONSEJOS ÚTILES • Gire la fuente varias veces durante la cocción para garantizar un cocido uniforme. • Le aconsejamos que no utilice más de una

Seite 21 - 1. Temporizador

28INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA BOMBILLAEl horno está equipado con una bombilla halógena que dura por más tiempo que las bombillas estándares y que sopo

Seite 22

29MECANISMOS DE SEGURIDADPara su tranquilidad, el horno de convección Waring® Commercial viene equipado con los mecanismos de seguridad siguientes:Pro

Seite 23 - FUNCIONAMIENTO

3 13. Do not use this convection oven for anything other than its intended purpose. 14. To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug

Seite 24

30IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉL'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires an de réduire le ri

Seite 25 - Gratinado (BROIL)

31 12. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz ou électrique, ni dans un four chaud. 13. Ne pas utiliser cet apparei

Seite 26 - CAPACIDADES DEL HORNO

32GARDER CES INSTRUCTIONSUSAGE COMMERCIAL AUTORISÉCONTENUImportantes consignes de sécurité ...30Instruc

Seite 27 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

33INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERREPour votre protection, cet appareil est équipé d'une che à trois broches. Cette che doit être branchée dans un

Seite 28

34INTRODUCTIONLa cuisson sur le comptoir n’est plus ce qu’elle était. Le four à convection Waring® Commercial en est la preuve concrète. La cuisson pa

Seite 29 - MECANISMOS DE SEGURIDAD

35 1. Bouton de réglage du temps de cuisson Permet de programmer le temps de cuisson jusqu’à 120 minutes ou bien de mettre le four en marche sans m

Seite 30 - DE SÉCURITÉ

36 BAKE (mode « Cuisson traditionnelle ») Ce mode de cuisson utilise les éléments chauffants supérieurs et inférieurs uniquement. Le ventilateur

Seite 31

37 12. Plat de cuisson en acier inoxydable Peut s’utiliser comme plat de cuisson ou lèchefrite/bac de récupération des graisses. 13. Éclairage

Seite 32 - AUTORISÉ

38 • Régler le bouton de sélection du mode de cuisson sur BAKE. • Régler la température au niveau voulu. • Si vous souhaitez utiliser le minuteur

Seite 33

39bouton directement jusqu'au chiffre voulu. Si vous ne souhaitez pas utiliser le minuteur, régler le temps de cuisson sur OVEN ON. • Si vous

Seite 34 - INTRODUCTION

4SAVE THESE INSTRUCTIONSAPPROVED FOR COMMERCIAL USECONTENTSImportant Safeguards ...

Seite 35

40POSITIONS DES GRILLESLes grilles peuvent être positionnées à quatre niveaux différents, comme l’indique le diagramme ci-dessous. CAPACITÉS DU FOURLe

Seite 36

41CONSEILS UTILES • Tourner le plat plusieurs fois pendant la cuisson an d’assurer une cuisson uniforme. • Il est conseillé de n'utiliser qu

Seite 37 - FONCTIONNEMENT

42INSTALLATION/REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGEVotre four est équipé d'une ampoule halogène qui dure plus longtemps que les ampoules tradit

Seite 38

43DISPOSITIFS DE SÉCURITÉVotre four à convection Waring® Commercial est équipé du dispositif de sécurité suivant:Protection anti-surchauffeL'appa

Seite 39 - Mode "Grill"

Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners.Todas marcas registradas o ma

Seite 40 - CAPACITÉS DU FOUR

5GROUNDING INSTRUCTIONSThis appliance must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. The appliance is equipped with a 3-

Seite 41 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

INTRODUCTIONThe Waring® Commercial Convection Oven takes countertop cooking to a whole new level. Convection baking uses a rear heating element with

Seite 42 - L’AMPOULE D’ÉCLAIRAGE

7 1. Timer The range of the timer is 120 minutes. The timer setting is optional. You can set the timer either to the desired cooking time or to the O

Seite 43 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

8 4. Function Control Knob and General Function Guidelines This selector offers four choices of cooking options: Bake Indicates that upper and

Seite 44 - IB-11530

9 11. Double-Pane Tempered-Glass Door Be sure the safety door is closed tightly while preheating, baking or roasting. To avoid getting burned, don

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare